No exact translation found for رقم المقارنة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رقم المقارنة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sólo pagué 5 mil libras por el
    هذا رقمٌ تافه (مقارنة مع (مرسيدس) طراز (600 غروسار
  • La diferencia respecto de la cifra de 196.598.992 dólares correspondiente al 30 de junio de 2004 se debe a las variaciones de los tipos de cambio.
    وفي 30 حزيران/يونيه 2003 عزي الفرق عن الرقم المقارن البالغ 992 598 196 دولارا إلى تقلبات سعر الصرف.
  • Esta es una ruda aproximación en términos de lo que tú ¿Qué has dicho?
    أهذا رقم تقديريّ كبير مقارنةً بما قيل لك؟
  • En comparación, al 30 de junio de 2003, el monto de esas obligaciones era de 188.862.303 dólares y la diferencia se debía a las variaciones en los tipos de cambio, compensadas en parte por la reducción de 1.447.796 dólares relacionada con la suma adeudada a un Estado Miembro, según lo indicado en la nota d.
    وفي 30 حزيران/يونيه 2003 عزي الفرق عن الرقم المقارن والبالغ 303 862 188 دولارات إلى تقلبات سعر الصرف يقابلها جزئيا نقص قدره 796 447 1 دولارا يتعلق بالمبلغ المستحق لدولة عضو، على النحو الوارد في الحاشية (د).
  • Esta cifra debe compararse con las aproximadamente 87,000 personas que en los últimos años han perdido su empleo.
    ويُعتبر هذا الرقم عالياً بالمقارنة مع عدد الذين فقدوا عملهم خلال السنوات الماضية، والذي بلغ حوالي 87000 عامل.
  • Se recibieron planes de auditoría de 128 oficinas, lo que representa una mejora en relación con 2002, cuando sólo se recibieron 99 planes.
    وتم تسلم خطط مراجعة الحسابات من 128 مكتبا. وشهد هذا الرقم تحسنا مقارنة بعام 2002 الذي لم تستلم خلاله سوى 99 خطة من خطط مراجعة الحسابات.
  • Se perseguía el objetivo de que se crearan 16.000 grupos de autoayuda de mujeres, pero se han constituido 17.647 con un total de 243.962 miembros.
    وتم تكوين 647 17 من جماعات العون الذاتي النسائية، مقارنة بالرقم المستهدف وهو 000 16، بلغ مجموع أعضائها 962 243.
  • Esa cifra ha de contrastarse con la tasa del 4,6% registrada en 2004, la más elevada de los diez últimos años, así como con el 5% previsto para el próximo futuro, a menos que se adopten medidas especiales como un suministro de fondos que permita a África dar un gran salto adelante. La Sra.
    ويجب أن ينظر إلى هذا الرقم بالمقارنة مع نسبة 4.6 في المائة التي أحرزت في عام 2004، وهي الأعلى خلال العشر سنوات الماضية، وبالمقارنة مع نسبة 5 في المائة المتوقعة في المستقبل القريب، ما لم يتم اتخاذ تدابير خاصة، وعلى وجه الخصوص، توفير التمويل لجعل أفريقيا تخطو خطوة هامة إلى الأمام.
  • Sorprende, en efecto, que en 59 años sólo se haya solicitado a la Corte que emita opiniones consultivas en 24 ocasiones, cifra comparativamente inferior al número de opiniones emitidas por la Corte Permanente de Justicia Internacional en sus 17 años de existencia.
    ومن المدهش حقا أنه لم يُطلب إلى المحكمة إصدار فتاوى إلاّ في 24 قضية في السنوات الـ 59، وهذا رقم ضئيل مقارنة بعدد الفتاوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية الدائمة في سنواتها الـ 17.
  • Esa cifra supone una reducción significativa respecto del número total estimado que figura en el documento de estrategia de conclusión de la labor presentado en octubre de 2004 (830).
    ويشكل هذا الرقم انخفاضا كبيرا مقارنةً بالمجموع التقديري لعدد الشهود الوارد في وثيقة استراتيجية الإنجاز في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (الذي بلغ 830 شاهدا).